Engage, create, and thrive
as bilingual Quebecers.
DST-boy
cz-photo-girl-R
Welcome to our Vox Pop Capsule Series – "Ma voix, mon futur bilingue!"

A new feature and resource of the “I Belong Here / Ma place est ici” project! 

A new “I Belong Here / Ma place est ici!” series featuring five short vox-pop videos with former students who share what it really means to grow up anglo-Québécois(e) while learning French—and how to start growing your French today.

Une nouvelle série « Ma place est ici / I Belong Here » : cinq capsules vox pop où d’anciens élèves racontent ce que signifie grandir comme anglo-Québécois(e) en apprenant le français—et comment progresser dès maintenant.

Highlights for season 2024-25

The Value of Bilingualism and Student Connections to French

 

Post-Project Insights Shared by Teachers

“What may have once felt like a classroom obligation took on new meaning as they communicated directly with [Seniors] whose lives had been shaped by the French language and Quebec culture…students experienced firsthand how language can bridge generations. It wasn’t about perfect grammar or vocabulary; it was about being understood, and more importantly, about making others feel seen and valued.”

Teacher, Pontiac High School at WQSB

“Students expressed pride in being bilingual and recognized the value of French as a second language. Many shared how learning French opened up new opportunities for communication and connection with others.”

Brittanie Romito, Maple Grove Elementary School at LBPSB

“By using French — for many as a second language — they not only practiced and strengthened their language skills but also deepened their personal connection to French culture.”

Charlyne Labelle, Arundel Elementary School at SWLSB

“[Students] were proud to be able to offer a bilingual environment to the younger participants, recognizing the value of fostering both linguistic and cultural inclusion…. The experience genuinely empowered them, helping them recognize their own growth in confidence, leadership skills, and bilingual communication. They became more aware of their ability to lead authentically in both French and English.”

Fannie Marsh, Quebec High School at CQSB

“Les élèves ont dû penser à leur bilinguisme de façon sérieuse pour la première fois de leur vie pour la plupart. Certains pensaient ne pas avoir une grande place pour le français dans leur vie, mais se sont rendus compte qu’ils interagissent en français plus souvent qu’ils ne le pensent. Même ceux qui ne parlent français qu’à l’école. J’ai vu de la fierté dans les yeux de plusieurs élèves qui ont l’occasion de parler français dans leur vie sportive ou parascolaire.”

Karine Deschamps, Westpark Elementary at LBPSB

Skip to content